സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 17:43
MOV
43. ഫെലിസ്ത്യൻ ദാവീദിനോടു: നീ വടികളുമായി എന്റെ നേരെ വരുവാൻ ഞാൻ നായോ എന്നു ചോദിച്ചു, തന്റെ ദേവന്മാരുടെ നാമം ചൊല്ലി ദാവീദിനെ ശപിച്ചു.



KJV
43. And the Philistine said unto David, [Am] I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.

KJVP
43. And the Philistine H6430 said H559 unto H413 David, H1732 [Am] I H595 a dog, H3611 that H3588 thou H859 comest H935 to H413 me with staves H4731 ? And the Philistine H6430 cursed H7043 H853 David H1732 by his gods. H430

YLT
43. And the Philistine saith unto David, `Am I a dog that thou art coming unto me with staves?` and the Philistine revileth David by his gods,

ASV
43. And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.

WEB
43. The Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with sticks? The Philistine cursed David by his gods.

ESV
43. And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.

RV
43. And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.

RSV
43. And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.

NLT
43. "Am I a dog," he roared at David, "that you come at me with a stick?" And he cursed David by the names of his gods.

NET
43. The Philistine said to David, "Am I a dog, that you are coming after me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his gods.

ERVEN
43. Goliath said to David, "What is that stick for? Did you come to chase me away like a dog?" Then Goliath used the names of his gods to say curses against David.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 17:43

  • ഫെലിസ്ത്യൻ ദാവീദിനോടു: നീ വടികളുമായി എന്റെ നേരെ വരുവാൻ ഞാൻ നായോ എന്നു ചോദിച്ചു, തന്റെ ദേവന്മാരുടെ നാമം ചൊല്ലി ദാവീദിനെ ശപിച്ചു.
  • KJV

    And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
  • KJVP

    And the Philistine H6430 said H559 unto H413 David, H1732 Am I H595 a dog, H3611 that H3588 thou H859 comest H935 to H413 me with staves H4731 ? And the Philistine H6430 cursed H7043 H853 David H1732 by his gods. H430
  • YLT

    And the Philistine saith unto David, `Am I a dog that thou art coming unto me with staves?` and the Philistine revileth David by his gods,
  • ASV

    And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
  • WEB

    The Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with sticks? The Philistine cursed David by his gods.
  • ESV

    And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
  • RV

    And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
  • RSV

    And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
  • NLT

    "Am I a dog," he roared at David, "that you come at me with a stick?" And he cursed David by the names of his gods.
  • NET

    The Philistine said to David, "Am I a dog, that you are coming after me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his gods.
  • ERVEN

    Goliath said to David, "What is that stick for? Did you come to chase me away like a dog?" Then Goliath used the names of his gods to say curses against David.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References